英語コーチと日本語コーチ
英語コーチと日本語コーチ
#15 「異文化理解力」を考える(後編)
/

2014年に発売され大反響を生んだ『THE CULTURE MAP』(邦題『異文化理解力』)の後編。

英語を学ぶときに知っておくと役立つことや
アメリカでコミュニケーションする際に活かせることについておしゃべりしています。

カルチャーに関する知識を持つとともに、
ちょうどいいコミュニケーションをするには、「時間」が必要なようです。

まぁー、お互い焦らず、いきましょう。

(エリン・メイヤー(2015)を元に作成) ※Asakoのマッピング修正後
Keywords:比較文化、カルチャーマップ、タスクベース、チョイス、コミュニケーション
Key Moments
00:07 欧米の中でもカルチャーは多種多様

04:42 プレゼンテーション 〜日本とアメリカの違い〜

06:12 タスクベース vs 関係ベース

10:03 英語を使うときの作法 〜ローコンテスク vs ハイコンテクスト〜

13:45 アメリカでコミュニケーションするとき、気をつけるといいこと

19:02 日本にいる外国人と日本語でコミュニケーションする場合

<書籍情報>

Meyer, E. (2014). The culture map: Breaking through the invisible boundaries of global business. PublicAffairs. Kindle iOS version.  https://www.amazon.co.jp/-/en/dp/B06XCGTKL8

エリン・メイヤー (2015) 『異文化理解力ー相手と自分の真意がわかるビジネスパーソン必須の教養』 (田岡恵監訳、樋口武志訳) 英治出版