#08. 郡司 まり香さん(ハードウェアエンジニア)

→Summary & Highlights in English

シリコンバレーでハードウェア開発に携わる郡司 まり香さんに、子どもの頃からコツコツ続けてきた英語の学習法、自信に満ちたプレゼンテーションや交渉に対する心構えなどについてうかがいました。

郡司 まり香 Marika Gunji-Yoneoka

シリコンバレーで働くハードウェアエンジニア。2006年に渡米、大学院で材料工学科のエンジニアリングPhDを取得後、半導体メモリのプロセスエンジニアとして働く。渡米前は、幼少期にボストンに2年間居た以外は、日本で生まれ、日本で育つ。今年初めての転職を経験。転職先ではディスプレイのプロセスエンジニアとして働く予定。大学院のアドバイザー曰く”Connection is everything!”. 今回の転職でも恩師の言葉を痛感。英語(特に仕事)は分かりやすい単語ではっきりと大声でがモットー。

Continue reading “#08. 郡司 まり香さん(ハードウェアエンジニア)”

#07. Sakura and Ran Isei, Flight attendants of US airline companies

→Full Interview in Japanese

An interview with twin sisters Sakura and Ran Isei, flight attendants at American airlines, reflecting on their early school days in the U.S. with no English, their struggles with the language, and the breakthroughs that came in their professional lives.

井清 桜 Sakura Isei

Originally from Kagawa Prefecture, she moved to the United States at age 11 due to her father’s job transfer and spent seven years attending a local school in New York. After returning to Japan, she enrolled in and graduated from the Faculty of Liberal Arts at Sophia University, where all classes are conducted in English. She began her career at a major financial institution in Tokyo, working in a generalist position. Questioning Japan’s work culture while also realizing her declining English proficiency, she decided to pursue a career change in the United States. She is now working as a flight attendant for United Airlines. Instagram

井清 蘭 Ran Isei

Born in 1992 in Higashikagawa, Kagawa Prefecture. In 2003, she moved to the United States due to her parent’s job transfer and began attending a local school in New York from sixth grade. In the fall of 2010, she entered Sophia University’s Faculty of Liberal Arts and relocated to Tokyo. As a student, she founded a college club and organized various events. In her senior year, she took part in an American Airlines recruitment event held in Texas. After graduating, she completed nearly two months of aviation security training and officially began working as a flight attendant in the spring of 2015. Since 2016, she has been based in Los Angeles.

Continue reading “#07. Sakura and Ran Isei, Flight attendants of US airline companies”

#07. 井清 桜さん&蘭さん(米系航空会社 客室乗務員)

→Summary & Highlights in English

アメリカの航空会社で働くふたごの姉妹、井清 桜さんと蘭さんに、英語ゼロから始まったアメリカ現地校での思い出、英語に対する苦手意識、社会人になって訪れた英語の転機についてうかがいました。

井清 桜 Sakura Isei

香川県出身。父の転勤に伴い11歳で渡米し、ニューヨーク州の現地校にて7年間を過ごす。帰国後、すべての授業を英語で行う上智大学 国際教養学部に入学・卒業。都内の大手金融機関に入社し総合職として働く。日本の労働形態に疑問を感じると同時に、自己の英語力低下を痛感し、アメリカにて転職を決意。現在はユナイテッド航空の客室乗務員として働く。 Instagram

井清 蘭 Ran Isei

1992年生まれ、香川県東かがわ市出身。2003年に親の転勤を機に渡米、小学6年よりNY州の現地校に通う。2010年秋、上智大学国際教養学部への入学と同時に東京へ移住。在学中にはサークル創設、イベント発案・運営を経験。大学4年時にテキサス州で行われたアメリカン航空の採用イベントに参加。大学卒業後、2ヶ月弱の航空保安訓練を経て、2015年春より客室乗務員として正式採用。2016年からロサンゼルスに生活拠点を置く。

Continue reading “#07. 井清 桜さん&蘭さん(米系航空会社 客室乗務員)”

#06. Eri Shimomukai, Educational Creator

→Full Interview in Japanese

An interview with Eri Shimomukai, exploring her journey of learning English across Japan, Canada, Switzerland, and the U.S., and her tips for maintaining motivation and continuing English studies while living in Japan.

下向 依梨 Eri Shimomukai

Originally from Osaka Prefecture, Eri Shimomukai works as an educational creator, primarily designing cross-curricular English and math materials and curricula for elementary school students, as well as providing consulting on classroom management.

After graduating from junior high school, she moved alone to Switzerland to attend a fully residential high school. Upon graduation, she returned to Japan and enrolled in Keio University’s Faculty of Policy Management.

She created Changemaking Patterns in both Japanese and English, a work that articulates the tacit knowledge and experiential insights of social entrepreneurs using the Pattern Language method, and published the English edition. In 2014, she moved to the U.S. and earned a master’s degree in Learning Sciences and Developmental Psychology from the Graduate School of Education at the University of Pennsylvania. After returning to Japan, she taught at a full-time alternative elementary school in Tokyo.

She later assumed her current roles as Director of Live Innovation and Manager of the Education Creation Division.

Elämä

Continue reading “#06. Eri Shimomukai, Educational Creator”

#06. 下向 依梨さん(教育クリエイター)

→Summary & Highlights in English

教育クリエイターの下向 依梨さんに、日本の小中学校や英会話教室、中学の頃のカナダ滞在、スイスでの高校生活、アメリカ訪問などによって変化してきた英語学習に対するモチベーション、日本にいながら英語を学び続ける方法についてうかがいました。

下向 依梨 Eri Shimomukai

大阪府出身。教育クリエイターとして主に小学生向けの英語・算数・教科横断教材・カリキュラムの設計、教室運営のコンサルティングを行う。

中学卒業後、単身スイスにわたり全寮制の高校に進学し卒業後、帰国し、慶應義塾大学総合政策学部に入学。

社会起業家の経験値や暗黙知をパターン・ランゲージの手法を用いて言語化した『チェンジメイキング・パターン』を 日本語と英語で製作し、英語版を出版。2014年に渡米し、ペンシルベニア大学教育大学院にて、学習科学・発達心理学の修士号を取得。再度帰国し、東京の全日制のオルタナティブ・スクール(小学校)にて教鞭をとる。

後に現職のLive Innovation取締役・教育クリエイト事業部マネージャーをつとめる。

Elämä(エラマ)

Continue reading “#06. 下向 依梨さん(教育クリエイター)”